Play Word
חברת תרגום Word Play הוקמה בשנת 2005 על ידי מילה פרוגר, מתרגמת מקצועית ומנוסה, חברה ובעלת תעודת הכרה מטעם אגודת המתרגמים בישראל, בוגרת תואר ראשון (BA) בבלשנות אנגלית וספרויות זרות מאוניברסיטת בן-גוריון בבאר שבע.
ההתמחות הייחודית שלנו בתחום ניסויים קליניים מיצבה אותנו, עם הזמן, כאחת החברות המובילות בשוק, שמספקת שירותי תרגום ולוקליזציה למוסדות אקדמיים, גופים ממשלתיים, גופי מחקר ובתי חולים. כדי לעמוד בסטנדרטים קפדניים של שמירה על סודיות ופרטיות של מטופלות ומטופלים, פיתחנו פרוטוקולים להעברת מידע ובקרת איכות בכל שלב ושלב בפרויקט.
הידע שרכשנו אפשר לנו לפתח מיומנויות נוספות בתחומים משיקים: רפואה אסתטית, קוסמטיקה וטיפוח, ואנחנו מתרגמים אתרי אינטרנט, מדריכים מקצועיים, הוראות שימוש, תוויות ועוד.
בנוסף, אנחנו מעניקים שירותי תרגום בתחום המשפט והרפואה המשפטית: הסכמים, חוות דעת מומחים, התכתבויות עסקיות ופסקי דין, שדורשים לעתים קרובות, עמידה בלוחות זמנים צפופים במיוחד.
אנחנו מציעים לכל אחד מהלקוחות שלנו מעטפת שירות מותאמת אישית. בזכות הידע הרחב והסקרנות הטבעית ובשילוב שמירה על סטנדרטים מקצועיים והיעדים שקבענו, יש לנו היום אפשרות לתת מענה לכל מי שזקוק לתרגום ברמה גבוהה.
אנחנו תמיד נמצאים עם היד על הדופק. באופן קבוע הצוות שלנו עובר הכשרות והשתלמויות בנושאים שונים, כדי להעשיר את הידע, ולרכוש מיומנויות – הכל במטרה לספק ללקוחות שלנו את השירות הטוב ביותר שהם זקוקים לו.
אנחנו עובדים בעיקר בשפות: אנגלית, עברית ורוסית, אך יש לנו אפשרות לתת מענה גם בשפות נוספות במידת הצורך. בעבודה שלנו אנחנו נעזרים באמצעים טכנולוגיים: תוכנות ואפליקציות ייעודיות, אך לעולם לא נאפשר לטכנולוגיה לעשות את העבודה במקומנו.